Nabízím profesionální překladatelské a tlumočnické služby v jazykové kombinaci čeština (slovenština) - španělština - ruština. Překladatelství je moje hlavní podnikatelská činnost a zároveň i životní náplň, vášeň a osud...
Mám technické vzdělání (absolvovala jsem Běloruskou technickou univerzitu v Minsku, obor energetika - studium probíhalo v ruštině) i praxi, kterou jsem získala v různých provozech. Zastávala jsem pozici energetika v teplických Keramických závodech, v letech 1990-1994 jsem žila na Kubě a pracovala u společnosti Empresa Marítima y Portuaria (Námořní a přístavní společnost) na ostrově Isla de la Juventud. V období 1994 - 1996 jsem pracovala jako překladatelka a tlumočnice na Velvyslanectví Kubánské republiky v Praze a od roku 1996 působím jako překladatelka na volné noze. Překládám z i do španělštiny a ruštiny, občas i z katalánštiny. Spolupracuji se soudními tlumočníky a v případě potřeby zajistím překlad se soudním ověřením. Specializuji se na následující obory:
- Elektrotechnika, energetika, elektronika, strojírenství, lodní, letecký, automobilový
průmysl, návody, příručky.
- Právo (smlouvy, soudní rozsudky, výpisy z rejstříků, odborné posudky, úřední
korespondence)
- Ekonomika, finance, účetnictví (rozvahy, závěrky, zápisy z valné hromady, daňová
přiznání)
- Pojišťovnictví
- Tabákový průmysl (vše z oblasti balení kubánských doutníků)
- Potravinářský a pivovarnický průmysl, technologie výroby venezuelského a kubánského rumu
- Diplomatická korespondence
- Hotelnictví, gastronomie (jídelní lístky, recepty, kuchařky)
- Reklamní texty, propagační materiál
- Legendy, pohádky, texty písní, poezie